Los anglicismos en el sector inmobiliario cada vez están más de moda, y nos quieren hacer creer que inventan cosas nuevas, pero nada más lejos de la realidad, se trata simplemente de servicios, negocios, herramientas y puestos, de toda la vida, que siempre han existido, pero que salen al mercado renombrados para que parezca algo novedoso y elegante.

Pero la verdad es que para algunas personas funciona, queda mucho más moderno y actual decir que eres el nuevo CEO o Bróker de una empresa que el Gerente, y así con multitud de términos inmobiliarios que están de moda, vamos a ver algunos:

  • Quizá el más usado últimamente es el “Buid to rent”, nos bombardean con noticias de nuevas promociones, o sea un edificio de obra nueva que se construye para destinarlo al alquiler.

Suena muy bien, pero toda la vida ha habido familias o empresarios que destinaban un edificio dividido en pisos al alquiler

  • Cohousing, es el término usado para proyectos en los que se comparten ciertos servicios comunes entre distintas viviendas o habitaciones, o sea una forma de convivir.

Esta “novedad” se podría comparar a los antiguos edificios de corrala, que compartían un baño por planta, un patio de vecinos donde se lavaba, se tendía, etc.

  • Prop Tech: simplemente empresas del sector inmobiliario  que utilizan la tecnología como herramienta principal para dar servicio a sus usuarios.

Por ejemplo cualquier portal inmobiliario.

  • Oficinas Flag ship o en zona Prime: Oficinas buque insignia o en una zona preferente

Siempre las grandes empresas han intentado tener sus oficinas o tiendas en buenas zonas y con mucho paso.

  • Home Staging: adecuar una casa mediante distintas técnicas para presentarla bien para la venta, como un decorado para la vivienda, para lo que ahora existen muchos recursos como muebles de cartón, hinchables, y complementos de bajo coste.

Antiguamente se usaban recursos más caseros, pero también había quien intentaba presentar las casas de una forma digna.

  • Render: se trata de una imagen digital de cómo sería el resultado de las estancias de una posible reforma de un inmueble.

Se ha pasado del plano bidimensional al 3D.

  • Real estate: traducido literalmente como Bienes raíces, coincide con los bienes inmuebles como edificios, terrenos y cualquier derivado de éstos que están fijados a la tierra. Son denominados así debido a que no se pueden trasladar.

O sea,  el sector inmobiliario

  • Crowfundind: simplemente es una recaudación de fondos, que en este sector se está utilizando para por ejemplo hacer un negocio entre varios inversores en pequeñas cantidades.

Aunque suena muy “chic”, este sistema ha existido siempre para poder invertir con poco capital o si no se quiere aportar más de lo necesario.

  • MLS: viene del inglés Multiple Listing Service, o sea un servicio de listado múltiple de propiedades que comparten los Agentes Inmobiliarios.

Se trata de una colaboración entre profesionales inmobiliarios para poner en contacto a propietarios con compradores, que aunque no de una forma tan organizada, ha existido siempre.

¡Y así podríamos seguir con muchísimos más!

La verdad es que muchos de estos términos lo que hacen es acortar la denominación, ya sabemos que el inglés es único para eso, y el marketing americano es especialista en sintetizar.

Así que tú decides qué prefieres usar, yo opino que el castellano es una lengua lo suficientemente rica como para no necesitar usar anglicismos, pero también es cierto que estos términos están muy de moda, aunque no perdamos nunca de vista que hay mucha gente que no habla inglés y que esta terminología le puede hacer sentirse mal por no entender bien el significado.

Cuando estés planteándote vender o alquilar tu propiedad, piensa en Apimonteleon Agentes de la Propiedad Inmobiliaria. Somos profesionales con más de 25 años de experiencia. www.apimonteleon.com, 91 445 02 79.